El diccionario_LABOR
Consiste en un glosario de términos compuesto desde una práctica de reflexión colectiva para crear, resemantizar y proponer otros sentidos que nos pertenezcan. Es una herramienta y una oportunidad como espacio para pensarnos, para reflexionar y estar juntes, y desde ese estar, poder generar un diálogo sobre cuestiones que consideramos importantes, como labores que necesitan ser repensadas, actualizadas y reconsideradas en el momento en el que nos encontramos socialmente.
Se trata de crear un amplio vocabulario común sobre las diferentes formas de ver, enriquecer y construir otro/s mundo/s. El diccionario es pues, un útil metodológico, enriquecido con el imaginario de otras cosmogonías decoloniales, propias de otras culturas. ¿Que significaría para esas otras culturas la biodiversidad, tener una vida sostenible, la protección?
Un diccionario “por hacer” que parte desde una perspectiva ecofeminista, puesto que inventar las palabras para “decir” ha sido problematizado por el feminismo.
La composición del diccionario LABOR se propone a menudo “fuera de campo”: en la periferia, en las “orillas en las zonas marginalizadas de las prisiones, de las zonas más precarias o/ y “resilientes”, donde el sentido de la vida está en cuestión, donde la vida está puesta en el centro.
El diccionario se crea en diferentes lugares junto a colectivos, comunidades y asociaciones que están en diversas formas de activación, para lograr otras formas de vida sostenible. Colectivos, comunidades que se apropian del lenguaje totalmente, creando un lenguaje que es el suyo: utilizando neologismos, que la real academia española no acepta.
Una creación de términos que no esté delegada a la validación por les “expertes”, es en sí una manera de acercarnos a los nuestros. Desde una clave de labor, encontrarnos para aliarnos y vincularnos con otras personas que tienen otros saberes.
Por ejemplo, encontrar formas de describir qué es y qué puede ser la prosperidad, qué puede ser otra situación social dependiendo de nuestras necesidades, de nuestras urgencias determinadas por nuestros deseos y nuestras representaciones, sin un filtro académico con términos de moda.
Hacer un uso de la lengua que permita decir cosas que no estaban dichas, o resignificar palabras, rescatar otras…
En definitiva, alejarse del “hablar bien para no decir nada”, parar acercarse a un lenguaje que quiere hablar para decir respecto a las condiciones en las que se vive, para introducir sentidos a palabras que ya han perdido la significación oficial o que están completamente vaciadas
Talleres de composición del diccionario
El diccionario se crea desde una puesta en común para pensar las acepciones, partiendo de palabas construidas como un cadavre exquis.
Hay un trabajo de reflexión sobre qué quiere decir una palabra en una situación dada, una búsqueda de significación que se convierte realmente en la búsqueda de un sentido más concreto, más contextualizado. Además, en el transcurso del taller las palabras pueden también adquirir un lado poético, algo que se escapa, constituyendo un léxico que va a condicionar de forma más amplia la manera de contar esta vida. Contar pues, de otro modo, cómo ven el mundo.
1- Términos gestuales: Contar con la posibilidad de definir términos no desde el lenguaje oral/escrito, sino desde el cuerpo: en tanto que gestos visuales y/o sonoros.
2- Los términos pueden ser frases, no necesariamente sólo palabras.
3- Creación de neologismos, palabras que se inventan para definir aspectos que las comunidades o colectivos consideran relevantes pero que no tienen aún su término.
4- Partir de términos locales y redefinirlos según el parecer de las comunidades y colectivos.
The _LABOR dictionary
Consists of a glossary of terms composed from a practice of collective reflection to create, resemantize and propose other meanings that belong to us. It is a tool and an opportunity as a space to think, reflect and be together, and from that being, to generate a dialogue on issues that we consider important, such as tasks that need to be rethought, updated and reconsidered at the moment in which we find ourselves socially.
It is about creating a broad common vocabulary about the different ways of seeing, enriching and building other world(s). The dictionary is therefore a methodological tool, enriched with the imaginary of other decolonial cosmogonies, characteristic of other cultures. What would biodiversity, having a sustainable life, protection mean for these other cultures?
A dictionary “to be made” based on an ecofeminist perspective, since inventing words to “say” has been problematized by feminism.
The composition of the LABOR dictionary is often proposed “outside the field”: on the periphery, on the “edges, in the marginalized areas of prisons, in the most precarious and/or “resilient” areas, where the meaning of life is in question, where life is placed at the centre.
The dictionary is created in different places together with collectives, communities and associations that are in various forms of mobilisation, to achieve other forms of sustainable living. Collectives and communities which completely appropriate the language, creating a language that is their own: using neologisms, which the royal Spanish academy does not accept.
A creation of terms that is not delegated for validation by “experts” is in itself a way to get closer to our own. From a bottom line of work, we meet in order to ally and link with other people who have other knowledge.
For example, finding ways to describe what prosperity is and can be, what another social situation can be depending on our needs, our urgencies determined by our desires and our representations, without an academic filter using fashionable terms.
Making a use of language that allows things to be told that were unsaid, or redefining words, rescuing others…
Ultimately, to move away from “speaking well and saying nothing”, to approach a language that wants to speak in order to talk about the conditions in which we live, to introduce meanings to words that have lost their official meaning now or have been completely emptied of it.
Dictionary composition workshops
The dictionary is created from a discussion to think about meanings, starting from words constructed like an exquisite corpse.
There is a work of reflection on what a word means in a given situation, a search for meaning that really becomes the search for a more concrete and contextualized meaning. Furthermore, during the course of the workshop the words can also acquire a poetic facet, something elusive, forming a lexicon that will determine the way of sharing this life in a broader way. To tell, in a different way, how they see the world.
1- Body language: to have the possibility to define expressions not from oral/written language, but from the body: as visual and/or sound gestures.
2- Expressions can be phrases, not necessarily just words.
3- Creation of neologisms, words that are invented to define aspects that communities or groups consider relevant but that do not yet have their expression.
4- Starting from local expressions and redefining them according to the opinion of the communities and collectives.